El españolés es un dialecto del castellano que se habla en una parte de la península ibérica. Es un lenguaje que guarda semejanza con éste, aunque sus diferencias son notorias. Mientras el castellano, que se habla en américa, es extraordinariamente exuberante, aquel es bastante pobre. Como los españoles hablan varios idiomas y dialectos, y el españolés no es el primer idioma para la mayoría de ellos, muchas personas lo hablan, además, de manera muy defectuosa. Para usar una expresión francesa, es un lenguaje aproximado.
Lo grave es que, por el milagro de las comunicaciones, el españolés está influyendo cada vez más en el castellano con resultados lamentables: le ha inficcionado defectos como el "leísmo" (yo voy a amarLE), la acentuación exótica (Vídeo en lugar de video) y algunas expresiones ridículas como "ir a por". Y lo más triste es que quienes imitan a los españoleparlantes, lo hacen convencidos de que están trayendo las formas correctas y elegantes.
Por ese camino, terminaremos por perder la formidable riqueza del castellano que recibimos hace 500 años, para adoptar el pobre remedo que se usa hoy al otro lado del charco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario